The difference between 他方/たほう/Taho, 一方/いっぽう/Ippo and 片方/かたほう/Kataho
The word “他方/たほう/Taho”, “一方/いっぽう/Ippo” and “片方/かたほう/Kataho” have similar meanings and it is often confusing to know which one to use. Here is an easy-to-understand explanation of the difference between the three with example sentences. If you are confused about which word is the correct one to use, refer to this page to find out.
The word “他方/たほう/Taho”, “一方/いっぽう/Ippo” and “片方/かたほう/Kataho” have in common that they all mean one of two. Although their original meanings are slightly different, they tend to be used interchangeably.
Definition
他方/たほう/Taho: The other of two things
It is used to contrast an object with another object mentioned beforehand. It can be used in the same way as the conjunction "but" to connect to a story from another direction.
These usages are used in books, articles, and other written materials, as well as in business situations. Although it is a bit too formal way of talking to use in daily life, it still can be used. However, you need to keep in your mind that you need to mention the object you want to compare before you use this word. The synonym of this word is 反面/はんめん/Hanmen which means the opposite or another side of the story.
Examples
一方は戦い、他方は隠れた
いっぽうはたたかい、たほうはかくれた
Ippo wa tatakai, taho wa kakureta
One is fighting, the other is hiding.
定食はいつも一方が和食で、他方が洋食だ
ていしょくはいつもいっぽうがわしょくでたほうがようしょくだ
Teishoku wa itsumo ippo ga washoku de taho ga yoshoku da
One of set meal is always JApanese and the other one is always Western
一方/いっぽう/Ippo: One of two things
It can mean one direction or directionality, or it can mean one state of being. It can also function as a conjunctive particle, such as "on the other hand," or "on a different subject”.
一方(Ippo) can be read as “Hitokata” which means one person rather than one thing or one status and has a different meaning than 一方(Ippo). In general, it is rarely read as “hitokata” and is mostly read as “ippo”. The antonym of the 一方(Ippo) is 双方/そうほう/Soho which means both of the things. Synonyms for 一方(Ippo) include 正常/せいじょう/seijo which means normal, and 尋常(jinjo) meaning that there is nothing special about.
Examples
ロックダウンのせいで体重が増える一方だ
ろっくだうんのせいでたいじゅうがふえるいっぽうだ
Lockdown no seide taiju ga fueru ippo da
I gained weight because of the lockdown
一方通行の標識を見たのでUターンをした
いっぽうつうこうのひょうしきをみたのでUたーんをした
Ippo tsuko no hyoushiki wo mitanode U-turn wo shita
I made a U-turn when we saw a one way sign
一方その頃、現場では問題が発生していた
いっぽうそのころ、げんばではもんだいがはっせいしていた
Ippo sonokoro, genba dewa mondai ga hassei shiteita.
Meanwhile, back at the scene, we had a problem
片方/かたほう/Kataho: One of a pair
This term is often used for things that are originally treated as two in one such as shoes and eyes. It can also be used to mean one side or two opposing positions. It is often used colloquially (in conversation) in daily life, and in business situations, it is sometimes replaced by the word 他方(Taho) or 一方(Ippo). Antonym of the 片方(Kataho) is 両方/りょうほう/Ryoho which means both of the two directions or positions. As for the synonyms, there are 片一方/かたいっぽう/Kataippo which means one of two things and 側面/そくめん/Sokumen which means one of various characteristic or features.
Examples
手袋の片方を落としてしまった
てぶくろのかたほうをおとしてしまった
Tebukuro no kataho wo otoshite shimatta
I dropped one of my gloves
片方の立場だけを考えてはいけない
かたほうのたちばだけをかんがえてはいけない
Kataho no tachiba dake wo kangaetewa ikenai
Don't just think about one side of the issue.
片方の目だけから涙がでる
かたほうのめだけからなみだがでる
Kataho no me dake kara namida ga deru
There are tears coming from only one eye.
The word 片方(Kataho) in any example can be replaced with 一方(Ippo) or 他方(Taho)
If you are not sure whether to use “他方/たほう/Taho”, “一方/いっぽう/Ippo” and “片方/かたほう/Kataho”, remember to use 他方(taho) when there is something to compare, use 一方(Ippo) when there is a bias toward one, and use 片方(Kataho) when talking about one of the two.
Momoka Yamaguchi